Japanese Translator

  • また、コミュニケーションの在り方について、世代間で意識に差があることが分かりました。
  • Also, regarding the communication intergenerational awareness difference can be found.
  • 遣ってください
  • Please stop
  • 許して遣ってください
  • Please forgive me on a shopping spree
  • Mashisoyo
  • Mashisoyo
  • 香港といえばこれでしょう&民主化デモの残党。。演説の内容はわかんないけど、子連れやピザの出前などゆる~い雰囲気
  • Would it think of Hong Kong S.A.R. and remnants of the pro-democracy demonstrations. But I do not know the content of the speech, such as children or pizza delivery service at loose-no atmosphere
  • If it is not possible to send the invoice with lower value, no problem, but please let me know as I need to send to you in USD?
    Product + freight as quantities below

  • いいえ問題は、低い値を持つ請求書を送信が米ドルにあなたを送信する必要があると私に教えてくださいできない場合は?製品 + 以下の数量として貨物
  • 単体攻撃アップ
  • Unit attacks up
  • 帆立
  • Scallop
  • 単体攻撃アップ 微
  • Unit attacks up fine
  • 噛めば噛むほど口の中でどんどん膨らみ、味が広がります
  • You in the mouth and bulge, improves the taste
  • Micro
  • 単体HPアップ 微
  • Single HP up fine
  • おつまみに
  • In the switch
  • 第二にお化けはだれかれの見境なしに「バー!」とやって喜んでいるが、幽霊のほうは特定の人だけをつけねらって他には心を向けない。
  • 2 haunted anyone who without to see bar! ' Ghost better tsukeneratte only certain people are happy doing it, but the other hearts to tread.
  • キャッチコピー
  • Catch copy
  • 株式會社渡邊鐵工所
  • Watanabe ironworks co., Inc.
  • Thank you in advance,

    Regards & best wishes from England...
  • 事前にありがとう、よろしく & イギリスからの最高の願い.
  • If this is not possible can you tell me how many single and twin rooms you have available during these dates?
  • これができない場合教えてどのように多くのシングルとツインをこれらの日付の間に利用できるがあるか。
  • I wonder if you can help me? I have a reservation for a single room 13-20th November. Would it be possible to change this to twin room and share it with a friend?
  • 私を助けることができるかどうかのだろうか?13-20 11 月シングル ルームの予約があります。スタンダード ツイン ルームと友人と共有するこれを変更することは可能でしょうか?
  • Hello,

    Apologies for the poor translation of my message into Japanese.
  • こんにちは、日本語に私のメッセージの悪い翻訳のための謝罪。
  • Hello,

    Apologies for the poor translation of my message into Japanese.

    I wonder if you can help me? I have a reservation for a single room 13-20th November. Would it be possible to change this to tw
  • こんにちは、日本語に私のメッセージの悪い翻訳のための謝罪。私を助けることができるかどうかのだろうか?13-20 11 月シングル ルームの予約があります。Tw にこれを変更することは可能でしょう
  • これらのご回答を頂きましたら、それを参考に社内で協議いたします。


    生産技術部 恒川伸二
  • Advise these answers, it will discuss internally refer to.

    If you need might be confidentiality contract.

    More than a thank you. Co., Ltd. medical Biology Institute of production technology, Keiichi Tsunekawa Shinji tsunekawa.shi
  • そこで、質問ですが、
    頂けるでしょうか。(但し、Reagent1の組成は企業秘 密のためお教えすること
  • So, the question is that 1 )? do you have automated analytical instrument company.
    The ideal is a Hitachi 7180. 2 ) If the lots, including to send you our Reagent1 assessment by us will do. ( However, Reagent1 composition cannot teach you secrets fo
  • 今回、anti IgG Fc sera(goat) Lot.100-0411Rを評価致しましたところ、以前
    購入したロットと異なる挙動を示しました。結果は、既に沼田様にお送りし て
  • Demonstrated behavior different from the lot where we evaluated anti IgG Fc sera (goat) Lot.100-0411R this time, previously purchased.
    Results are already Numata who send you are. Have visited your assessment results and this is automatic analysis i
  • 弊社は日本で体外診断用医薬品を製造しているメーカーです。
    貴社のanti IgG Fc sera(goat)を原料としてIgG測定試薬を製造販売しています。
    Reagent2はanti IgG Fc ser
  • We are a manufacturer that manufactures in vitro diagnostic pharmaceuticals in Japan.
    Your anti IgG Fc sera (goat) as a raw material for IgG reagent manufacture and sell.
    This reagent is used the automatic analysis machine ( Hitachi 7180 for i
  • 篠原周作様

    私、株式会社医学生物学研究所 生産技術部 恒川伸二と申します。
  • Shinohara periodontal work like early let alone my co., Ltd. medical Biology Institute of production technology, Keiichi Tsunekawa Shinji name is.
    Received the introduction from the swamp of nittobo medical sundiro Saya. Thank you in advance.
  • I am going to murder you all one day.
  • すべての一日を殺害するつもりです。
  • amit
  • アミット
  • do you want to get lunch?
  • 昼食を取得したいですか?
  • 物流費
  • Logistics costs
  • 梱包費:149円/箱x3箱=447円
  • Shipping cost: 149 Yen / box x 3 boxes = 447.
  • ②カートン梱包
  • 2 carton packing
  • 梱包物流費
  • Packaging logistics costs
  • 梱包費:19,024円
  • Packing: 19,024 Yen
  • サイズ:1490x1130x560(㎜) ハーフモジュール
  • Size: 1490x1130x560 ( mm) half-module
  • ①モジュール梱包
  • (1) shipping module
  • 梱包費
  • Packaging costs
  • 989A梱包物流費
  • 989 A packing logistics costs.
  • 種々ご相談したいことがありますのでお時間をいただけませんでしょうか。よろしくお願いいたします。
  • So you might want to consult as much of the various time? ". Best regards.
  • あうのをたのしみにしてる
  • Looking forward to meet with
  • 一階のどこか
  • Somewhere on the first floor
  • Please could you shave your face
  • くださいあなたの顔を剃ることができます。
  • 転がる石は苔します
  • The rolling stones Moss the
  • 移動 → 摩夜の部屋
  • Move → wear-night room
  • 探索 → 探索終了×3
  • Search → Search ending x 3
  • 移動 → 自室
  • Go to my room
  • タイトルBGMむっちゃええ…フォルダ覗いたらmp3じゃなかった…サントラDLCくだち!
  • Title BGM yikes!-Chan Yes. When I looked in folder mp3 did not. Soundtrack DLC please poop!
  • 黄色でマーキングしている部分が多段パンチとなり、修理時の追い込み量確認が必要となる。
    例えば0676A はUpper 1, Lower 3 となっているので上側は10mm以上追い込み可。下側は
  • Which parts are marked in yellow multi-punch, repair time runs on amount of confirmation is required. For example because the 0676A are 1 Upper, 3 Lower chasing top is 10 mm or more write. Lower need confirmation.
  • 怪談というと夏の夜のもので、夏はお化けの季節だなどというが、これはちょっとまずい。
  • Ghost stories and summer nights, summer haunted season such as this is kinda bad.
    If say ghost season is summer. About the difference between haunted and ghosts, Kunio Yanagita "apparition preaching" in theory are getting on. Say in what is, accordi
  • Michaelさん、ありがとうございます。ワイナリーの方に直接お会いできる機会があまりないので参加したく、お仕事調整中です。ただ、ちょっと遠いので、微妙です。
  • Michael, thank you. So not much chance to meet directly to wineries want to join the coordination during work. In just a little distant, subtle.
  • My client applied your insurance and you are responsible for $500.00 deductible. Please arrange your payment.
  • 私のクライアントはあなたの保険を適用し、$500.00 控除を担当しています。あなたの支払いを手配して下さい。
  • sorry, it is not mistake. The damages were discovered later on the same day after your return. The damages happened during your rental.
  • 申し訳ありませんが、それは間違いないです。損害はあなたのリターンの後の同じ日後に発見されました。損害賠償あなたのレンタルの間に起こった。
  • ご無沙汰です。


  • It is been a while.
    Does it work well?
    We also back the Golf from one time went.
    In circumstances not currently back the injury because the doctor everyday.

    Is not for the time being.
    Well, per the below content i
  • 海外法務Gr:本条は、別途秘密保持契約が締結されるため、適用されないものと考えられます
  • Overseas legal Gr: believed does not apply because this article is separate confidentiality agreement is concluded;
  • になったとのことですが
  • That came with the
  • ◆ 仕様明細


    試料予備排気室、像観察/像検出室用真空ポンプ 300L/s TMP
  • ◆ specifications 1 Summary this work is JEM-ARM200F oil diffusion pump, Rotary pump replace Turbo-molecular pumps, scroll pumps construction is. 2. specifications spare exhaust Chamber, statue observation, image detection vacuum pump 300L/s TMP TMP back p
  • 自車両損害補償制度のことですか?
  • Is your vehicle damage compensation system?
  • 貼り出しSCRAP ACTNITYからも2・4のRobot Dropが異常です。
  • Notices from the SCRAP ACTNITY 2_4 Robot Drop is unusual. Want to know the real cause so want to installation video.
    No video? ( President and boss what I got-and not want to say ), please.
  • :「どんぐり」から母音を抜いたローマ字
  • : Rome pulled from the 'Acorn' vowel letters
  • 海外法務Gr:この賠償額が適切かどうかはご確認いただけますと幸いです
  • Overseas legal Gr: confirmation is whether the amount of compensation is appropriate and appreciated
  • UMI 岡本様


    サンワ 岡野様

    YNA 新井

  • UMI Okamoto like great become indebted.
    Thank you for your contact.
    Sanwa-like dates and ask you, we will make adjustments.

    Thank you.
    There I received from Sanwa Okano like UMI convenient dates?

    Check, please.

  • 中村さん


    栃木でもVEHICLE PULLの全数測定の為にVboxを使っています。



  • As you might imagine Mr. Nakamura Nakamura also.

    But Tochigi VEHICLE PULL 100% measurement for with Vbox.

    Say from the UK, USA and also as agreed.

    Nakagawa, following the question Nakamu
  • 相澤さん




    - USのステアリングオフセンター改善方策の一つとしてVboxのロジック変更を予定していましたが、遅れています。

  • Aizawa's Infiniti in ties, if you know please tell me.

    I heard that will use the GPS (Vbox) GD1A of the UK production vehicle driving test.

    Do you know what used to verify whether you will want to know is, who do I ask you?
  • Do your best and forget the rest.
  • がんばってください、残りを忘れてください。
  • 今日はもう寝ます。
  • Today I sleep. Goodnight
  • 私が返した車に損害があったとのことですが、全く身におぼえがなく、車を返却する際も、現地の社員と損害があった話は全くありませんでした。何かの間違いではないですか?
  • There was no talk about when you return the car, and returned my car had damage that is absolutely not remembrance to also had local employees and damage.
    Is not in some kind of mistake? Is that insurance is applied, it became 500 CAD
  • あまだ残ってた。
  • It's not much was left.
  • 歳少年ヘッド
  • -Year-old boy's head
  • 少し
  • A little bit
  • なにを?
  • What that?
  • 砂化したサボリ

    ユーザページへ ファイル:21



  • File to the sand of the savory pages: 21 Download 244 FileList 0 Ellen independent special duty quartermaster crew

  •  人間なんてのは屑ばっかりだ。




  •  Of man is just trash.

     I'm cowering in the back of the deep caves, tormented by constant pain but was spitting words.

     But doing so could not.
     Body weary, not taking a rest to not work well.
     Be hungry much stomach
  • You should sleep
  • スリープする必要があります。
  • よくもここまで肥えたものだ。



  • It's even well discerning so far.

    You robbed us all.

    It's not much was left.

    So this final stockpile cake differents from my white invite to. The discerning die good.

  • Vpass パスワードが長期間変更されていません。

    セキュリティの強化を目的としてVpass パスワードを長期間ご変更されていない方に対し、
  • Vpass password does not change long term.

    Please please change password regularly. -------------------------------------------------------------------------------See this message from 9/2011, for security purposes Vpass long-term chang
  • 您好,邮件已收到,我会及时查阅并回复的。
    张文伟 销售经理

  • 您好, postal from 已 Osamu flowering, our meeting and time playmates 阅读评论 and once a round-trip. Guang Zhou city Xin comes忽地also Department of trade 《 exhibition co. Ltd engineering myPhone, 张 statement Ch'en supplier Yachen 经 sense hand desk: 13316124139 总

  • これは、説明文未記載時に自動的に表示されます。

    作品または素材の改造または再配布につきましては、同封されている利用規約( Readme ) をよく確認して下さい。

    利用規約 ( Readme ) を確認するのは、ユーザー自身の責任となります。

    BowlRoll の利用規約に違反していると判断された作品または素材につきましては、管理人の判断で予告なしに削除する場合がありますので、予
  • This undescribed description automatically appears when.

    Please review terms of use please note matters works or material modification or redistribution, include (Readme).

    To check the terms and conditions (Readme) and the user's
  • きっとエンターテイメントするコンサートにみんな飢えてるんじゃないかなと思う。
  • I think everybody's hungry for concert entertainment sure to it would not.
  • 見たよ
  • I saw.
  • お借りしたものの紹介は動画内とツリーにて

    マイリスト mylist/37879002

    7/7追記  実写版進撃様!宣伝をありがとうございます!!
    9/20追記 歌詞職人様素敵な歌詞をありがとうございます!
  • Comments thanks to all our US viewers, each creative professionals in video in and the tree is the introduction of what you owe and, mile, tags, etc. thank you for * singer's sound, some with remodeling model mileage mylist/37879002 7 / 7 PS live-action v
  • 飲み仲間を集めてパーティーするイベントってのでスタートして何年たったのかな?
  • Event attracted a drinking buddy, a party so many years have passed, then start?
  • 收获季节农时紧。81岁的老教授胡承霖又要从合肥出发,去数百公里外的皖北涡阳县小麦高产示范点,和当地干部确定下年度种植的高产品种。像这样拎上手提包就往农村跑,每年不下几十次,顶酷暑冒严寒是家常便饭。他说他走的其实就是“大别山道路”,“都走了几十年了,这点苦不算啥。”
  • Osamu earning season save AGS time emergency. 81 individuals in an old Professor Hu Seung-Lin and requiring 从 if compost out 《, hundreds of km away external 皖 North Vortex 阳 다언어 wheat high aobo show fan points, sum here drought, securing constant under th
  • rivaille
  • rivaille
  • i come from england
  • イギリスから来る
  • 同封してません。


  • Not enclosed.

    Other than personal enjoyment, profit will occur and not to do though, please do not use for commercial purpose.
    Please stop image alteration.

    Please stop the secondary distribution. Let us not up here.
  • ダウンロード不許可

  • I don't download unauthorized publishing settings the status.
  • メッセージのやりとりから仲良くなれたらと思います。
  • I would get along from the communication of the message.
  • 全球客源您挖掘开发了多少呢?
  • Global source of tourists mounted 我挖网 dug open Thompsons somewhat 呢?
    Mounted the LFA 找 efficiency and low, short, resort Solemnis eyes 标 tourists 户 Yuji Tanaka 恼 吗?
    您 is whether aerobic considered be Qichao in new method for and melt into each
  • 全角
  • Full-width
  • もうすぐ家に着きます
  • I arrive home
  • を待って
  • Waiting for the
  • サボ
  • SABO
  • リガ
  • Riga
  • ェー
  • Interface
  • ご宿泊後のクチコミ投稿時やメールマガジンに表示されます
  • Of stay after guest reviews displayed at post time and e-mail newsletter
  • サボリガール式エレン・イェーガー
  • Saborigirl expression Ellen Yeager
  • 作品または素材の改造または再配布につきましては、同封されている利用規約( Readme ) をよく確認して下さい。

    利用規約 ( Readme ) を確認するのは、ユーザー自身の責任となります。

    BowlRoll の利用規約に違反していると判断された作品または素材につきましては、管理人の判断で予告なしに削除する場合がありますので、予めご了承下さい。
  • Please review terms of use please redistribute or modify the work or materials enclosed (Readme).

    To check the terms and conditions (Readme) and the user's own risk. Please note that you may delete information determined to violate the terms
  • 素敵なモーションをお借りしたので機関さんと上等さんの動画もう一個
    裸足エレンくんもいるよ₍₍ ᕕ(´ ω` )ᕗ⁾⁾

    ◍ 1/21 歌詞職人様ありがとうございます!

  • So you borrow a nice motion authority and choice of I the video one another I'm also barefoot Ellen swallow ₍ ₍ ᕕ (´ ω ') ᕗ association²⁾dentistry association²⁾dentistry ◍ 1 / 21 lyrics artisans like thank you! * Motion attention for women owe you somethi
  • 好きしって
  • Like you know
  • 好き知って
  • Know the love