From:
To:
 
 
 

Japanese Translator

  • Non ho qui con me il suo indirizzo ma lo puoi trovare in
    www.scapmagazine.com
  • Non ho qui con me il suo indirizzo ma lo puoi trovare in www.scapmagazine.com
  • 愛媛県伊予市本郡19 から 伊予市役所 北山崎小学校
  • Iyo City Hall North Yamazaki elementary school from Ehime Prefecture Iyo city book County 19
  • tatsuhide yoshiyama さんが bill.newman@tpsgc-pwgsc.gc.ca さんと共有したため、本メールをお送りしました。 このようなメールの配信を停止するには、こちらをクリックしてください。
    このメールに返信することはできません。コメントを追加するには、投稿を表示してください。
  • tatsuhide yoshiyama, bill.newman@tpsgc-pwgsc.gc.ca, and shared, as we sent you this email.
    Click here to stop the delivery of such mail You cannot reply to this mail. View the posts in to add a comment.
  • The package arrived. It appears the instructions are in Japanese. We will watch the video before assembling it.
  • パッケージが到着しました。指示は日本語で表示されます。我々 はそれを組み立てる前にビデオを見ます。
  • 倉庫内ピッキング作業中に外装破れ粉漏れがある製品を発見しました。
    ②破れていないが粉漏れしている製品1袋も発見されました。
  • Warehouse in ピッキング work in exterior breaking powder leak found a product. (B) not torn the powder leaking product 1 bag was discovered.
  • shinto on you infidels
  • あなたが異教徒に神道
  • shinto na vas
  • 神道の na vas
  • ありがとうございます!!これからもよろしくお願いします!
  • Thank you very much! Thank you from it!
  • これからもよろしくお願いします!
  • Thank you from it!
  • はやく帰りたい
  • I want to return soon
  • 左腕に腕時計
  • His left arm to watch
  • [きょうの一枚]「全治百年で許しておいてあげる」魔族長ギラヒムも、大乱闘に参加!! アシストフィギュアなので、リンクを支援することもあります
  • Today one demon chieftain 'I'll let in heal 100 years' ギラヒム also participates in Smash Bros. Brawl! May also assist trophies, so to help link
  • African Intuition
  • アフリカの直観
  • lesbians kissing
  • レズビアンのキス
  • Killer
  • キラー
  • I play netball sometimes
  • 時々 ネットボールを再生します。
  • It makes the relationship complicated.
  • それは複雑な関係になります。
  •    HEU
      (胡桃沢)   CC(神戸)

      下記、内容については、貴殿にも電話で報告
     した通り、昨日 HEU との電話 会議に
     おいて、TV チームには 当方から 内容 伝えた上
     積み上げ ポテンシャルの確認を お願いしました。

     本日と明日 HEU 内部で精査した上、金曜日中に
     CMに 回答するとの 昨日 返事でした。

     TVの方は、今の申告値 売上げ
  •    HEU ( kurumizawa ). Please verify potential stacked on the street about CC (Kobe) below the content reported by phone to your conference call with HEU, the TV team from us contents said yesterday.

     It was a reply today and yesterday and on
  • 会社設立の準拠法
  • Laws of incorporation
  • tomodachi no hahaoyao okashimakuru
  • Tomodachi no hahaoyao okashimakuru
  • you only live twice
  • あなたは二度死ぬ
  • 造形を競うというのが本大会の本来の趣旨だということで、新ルール制定のもと、スミ入れやシャドーなどの塗装での演出はなしということになったようだが、その繊細な造形を製品版で忠実に再現できないのは明らかにその本来の趣旨とやらと矛盾している。
    また、スミ入れ・シャドーだけではなく徐々に通常の塗装すらされていない部分が多くなり、それにより色のメリハリがまったくないのが現状。
    単にコスト削減に対する消費者への言訳を大会の趣旨だからというのは子供騙し。

    サンプル段階の造
  • New rules enacted under the Smiths that compete to design the original intention of the competition put and were dramatized in the painting, such as shadow-free, but cannot faithfully replicate the delicate modeling in the product version is obviously do
  • やはり、今回からスミ入れ塗装が出来ない為クオリティーが、かなり落ちていますね!残念!
  • Still, Smiths from this cannot be put paint quality have fallen considerably! Sorry!
  • このような会社は、日本語が上手で、その国の文化や習慣にも詳しい学生を社員にしたいと考えています。
  • Think like this company good at Japan language, culture and customs of that country more students like to employees.
  • 凄いね。おめでとう~
  • Sounds great. Congratulations on your.
  • 出合さん



    PDFのCost[JPY]の “6171.25”分になります。



    ブザーの鳴り分け“241.95”分は、BRTS P32RRUS-53にてCVE予備費で申請していますので、P32RRUS-21には含まれていません。

    ブザー1個分(FR BUZZER分:256404CL2A)のみP32RRUS-21にて申請しています。


    <
  • "6171.25"-the Cost of meeting Mr. PDF [JPY].

    Because CVE reserve fund in application in BRTS P 32RRUS-53 buzzer distinctive "241.95"-is not included in P 32RRUS-21.



    Only buzzer 1 (FR BUZZER: 256404CL2A) apply at th
  • RSKLの小倉です。
     いつも大変お世話になっております。
    ご依頼の件、ご回答が遅れまして申し訳有りません。

    先ほど、RSPTとの整合会議が終了しましたので、弊社”見直し案”を提出致します。
    今般、2H/2014の予算編成に伴って、全体的に人員を減らす方向で改版致しました。
    ご査収願います。

    尚、今後も継続して行われる”生産構造改革”に合せて、
    適宜、見直しを行って参りたいと考えますので、宜しく
  • It is RSKL ogura.
    Always very becoming indebted.

    Sorry, for the delay request, please answer.
    Earlier, matching Conference and the RSPT has ended, so we submitted our "revision".
    In reduce overall headcount with the budget t
  • 小倉さん、
    中島です。ご連絡を有難うございました。
    2H/2014の予算編成に伴っての全体的に人員を減らす方向で改版であり、今後継続される”生産構造改革”に合せて適宜見直しありとの旨、了解しました。

    ちなみに、以下方向は変わりませんか?
    「①生産所要見込としては、RSSからRSKLへの製品移管(マイコン)が行われる一方で、不採算製品の整理統合により、A&P製品は徐々に数量が減少する。この二つの動きを見据えた最適人員とする。随時見直しは不可欠。<
  • Mr. ogura is Nakajima.
    Thank you so much for your contact.

    Along with the 2H/2014 budget review points to the personnel to reduce the overall direction in revision, and will continue the "production structure reform" effect and is, I un
  • シックス魔人んんんんんんんんんンンンンンンンンン 小手やんありがとう…ッ
  • Six majin I んんんん んんんん ンンンンンンンンン Kote and I thank you. Tsu
  • こんにちは、お元気ですか
  • Hi, how are you?
  • 念のためご連絡いたします。



    弊社の経理でのリリースを16時までに行うと、27日に銀行振り込みが可能というスケジュールになります。



    27日振り込みでの対応をするかどうかは明日の10時までには返答したいと思います。



    対象社員への案内のレビューもあわせて明朝までに行います。



    よろしくお願いし
  • Will contact you just in case.



    And will do until 16 release in our accounting and bank transfer on 27 of schedule.



    27, first I want to respond until tomorrow 10: whether or not a correspondence in th
  • 本件について至急ご相談させて頂きたいので、メールをご覧になりましたら、池上まで電話でご連絡頂けますでしょうか。
    よろしくお願いいたします。
  • See the email on this matter ASAP please we want so, it becomes, Ikegami can contact by phone? Best regards.
  • いつも大変お世話になっております。

    ※ 本件は至急、ご対応ください。

    本日、OSS社坂井様(TEL:03-5339-3368)よりお電話で
    「ファイザー社の従業員様数名より、”配当金額が支払われていない”との問合せがきています。
    8月給与で支給していただけるよう、IBM様へ連絡しています。」とのご連絡がありました。

    OSS社ご提供の8月給与のデータを確認いたしましたところ、先述の通り
  • Always very becoming indebted.

    This case ASAP, please respond.
    Today, by phone from OSS, Sakai ( TEL:03-5339-3368 ) "inquiries"have not been paid dividends"are getting Pfizer employees like several more. 8-not paid in salary, so con
  • お世話になっております。

    ご迷惑とご心配をお掛けしており大変申し訳ありません。

    現在、お電話をしておりますが話し中のようですので、お空きになりましたら、お教えください。

    よろしくお願いいたします。
  • We become indebted.

    Very sorry for the trouble and inconvenience to worry and.

    Seems busy now, we have your phone, so you have a spare to, tell us. Best regards.
  • お世話になっております。

    先ほど、池上さんとお電話でお話しをさせていただきましたが、中堂薗さんに取次ぎいただいた、配当金の未払いについて8月給与データを
    確認いたしましたところ、OSS社から送られてきた配当金支払ファイルを8月給与計算に取り込みをしていなかったために、配当金支払対象者
    559名全員への支払いがされていないことが判明いたしました。ご迷惑をお掛けすることとなり、大変申し訳ありません。

    電話でもお願いいたしましたとおり、
  • We become indebted. Talked with Ikegami and telephone to bipha, dividend payment holder 559 payments to everyone not for dividend money payment files have been sent from OSS, so far has been unpaid dividends, acting as an intermediary, 中堂薗, review payroll
  • 星はおどろく-べき
  • Star the surprise-should be
  • 好きか?
  • Do you like?
  • 星は驚くべき
  • Surprising stars
  • 星が信じられないです
  • Stars are incredible
  • ほしはすげえすぎる
  • Miyu Hoshino is too well
  • 星はすげえすぎる
  • Stars are awesome too eh
  • 松岸さん



    ありがとうございます。これはPDFでJPYで記載されている金額の、どの数値に該当するのでしょうか。

    気にしているポイントは鳴り分けが入っていないことの確認です。
  • Matsugishi, thank you.

    This falls under which numeric value in JPY listed in the PDF? Point that has bothered me is that distinctive is not sure.
  • 標題の件、

     ・先回いただいたご指摘
     ・坪内SVP/谷口MCからのご指摘

    を踏まえた修正案をご確認いただきたく、
    よろしくお願い申し上げます。


  • Decision, and want confirmation of an amendment based on the pointed out by Taniguchi MC Tsubouchi SVP / pointed out last time we, thank you.
  • 前方ユニットに配置されたモータをその状態に応じて制御する。
  • Motor in forward units deployed to control depending on its State.
  • 操作棹を有する作業機
  • Working machine with the operation rod
  • これまで繰り返し語られてきた“レイズ=サー
    キット”“レイズ=オイルの匂いが香る”のイメー
    ジ。これはレイズを代表するブランドであるボル
    クレーシングからの強烈なイメージだが、最近で
    はG25 やG27 など、エレガントと言えるプレミ
    アムスポーツ系のホイールも続々とリリースされ
    ており、そうしたイメージにも変化が生まれてき
    た模様。必要以上にモータースポーツ寄りの印象
    を持つユーザーばかりでなく、オシャレなイ
  • The image of the "Reyes-circuit" has repeatedly talked about so far, "Reyes-oil smells fragrant". Also said that this intense images from BOL crazing of brand to represent the rays in but recently, G25 and G27, elegant premium アムスポーツ series wheel released
  • 表面実装水晶振動子及びその製造方法
  • Surface implementation Crystal and manufacturing method thereof
  •  この度は同人ゲームソフト"イレブンファンタジー"を
    お買い上げ頂き、ありがとうございます。

     本作品は成人を対象とした性的描写を含むゲームソフトなので、
    18歳未満の方はプレイすることが出来ません。
    また、本作品はフィクションであり、実在の人物・団体・事件等に
    一切関係はありません。

    ■制作ツール
    RPGツクールVX 株式会社エンターブレイン

    ■動作環境
  • この度は同人ゲームソフト「イレブンファンタジー」をお買い上げ頂き、ありがとうございます。本作品は成人を対象とした性的描写を含むゲームソフトなので、18歳未満の方はプレイすることが出来ません。また、本作品はフィクションであり、実在の人物・団体・事件等に一切関係はありません。■制作ツール RPGツクールVX 株式会社エンターブレイン ■動作環境対応OS:Windows2000/
  • しかつた
  • But Ivy
  • とりあえず、戦うしかなさそうだね。
    ハヌモンが手に持っている棒はリーチが長いから気をつけてね!
  • Fight for the time being, that I'll have. From the long reach pole ハヌモン have hand be careful!
  • 会社員
  • Company employee
  • かつた
  • Wete
  • 食べ歩きを紹介したいと思います
  • I want to introduce the food tasting
  • 日本
    業種
    IT ・情報サービス
  • Japan industrial technology and information services
  • タカタ株式会社
  • TAKATA Corporation
  • 思い出しました。

    PDFの方は全てJPY表記になっており、BRTSで申請されているものと整合が取れているか否か

    不明確なため、内訳を教えてください、ということを夏休み前にお電話で相談させていただいたと思うのですが・
  • Reminded me of. I think that teaches, unclear whether or not suspected matched what has been claimed in the BRTS and all of the PDF has become JPY notation for the breakdown before the summer break we consult by phone with and
  • お忙しいところ申し訳ありませんが、よろしくお願い致します
  • Sorry you're busy, thank you
  • お世話になっております。



    標記件、何度も煽ってしまい大変申し訳ないのですが、

    明日PDTレビューがあるため、至急ご対応頂けないでしょうか。
  • We become indebted. Tomorrow because PDT review is very sorry, it fueled a title from the times, urgently respond not will?.
  • 松岸さん



    思い出しました。

    PDFの方は全てJPY表記になっており、BRTSで申請されているものと整合が取れているか否か

    不明確なため、内訳を教えてください、ということを夏休み前にお電話で相談させていただいたと思うのですが・・・。



    AX0 出合
  • Mr. matsugishi recalled.



    I think that teaches, unclear whether or not suspected matched what has been claimed in the BRTS and all of the PDF has become JPY notation for the breakdown before the summer break we consult by phone
  • 余啊雷
  • Lightning over 啊

  • HOME遊びと楽しみ製品情報会社概要会社概要お問い合わせ





    「作る」ということに喜びを感じるのは、人間の原初の感情だと思います。
    自分のために作る楽しみもあれば、人を楽しませる喜びもあります。「作る」ことが生活を変え、作られたものによって感情がゆりうごかされる。そんな繰り返しで文化が築かれてきたのではないでしょうか。
    僕たちが作っている「ゲームソフト」はものすごい勢いで進化
  • I think HOME play and enjoy and take pleasure in that product information company overview company overview contact 'make' primal human emotions. Pleasure to entertain the people, while others make their own fun. ' Make ' changing lives, was made by the ゆ
  • 私の愛の力を疑うことはありません
  • Never doubt the power of my love
  • Never doubt the power of my love
  • 私の愛の力を疑うことはありません。
  • サクラトジコメタ
  • サクラトジコメタ
  • 私の愛の力は本物です
  • Power of my love is real
  • 半導体発光素子パッケージ固定構造
  • Semiconductor light emitting device package fixed structures
  • The power of my love is real...
  • The power of my love is real.
  • GMS will be main distribution channel.
  • GMS を主要な流通チャネルとなります。
  • My love and desire are real...
  • My love and desire are real.
  • Design work in progress
  • 進行中の設計作業
  • Design work in progress.
  • 進行中の設計作業。
  • 私は角質取得し、私は合法的な... と言っています。
  • I get horny, I legal. Said.
  • 同じドイツ車でも、VW を選んだりしたらモディファイの基本はチョイフルモデルだったりするのに、BMW &メルセデスの場合、現行型が主流になって
    いるのは間違いない。でも、ここ10 年のBMW やメルセデスのモデルでは、性能的には現行モデルとほとんど差がないものが多いから、提案してみた
    いのが、こうしたハイパワーモデルヘの濃厚モディファイ。21世紀生まれのクルマなら、故障もそれほど気にせずに楽しめるのだし。
  • Once sights VW same Germany car also modify basic チョイフル model or even though BMW & Mercedes if the current type has become mainstream in no doubt. But in the last 10 years BMW and Mercedes models, to the performance of the current model and I suggeste
  • Design is on working.
  • デザインは働くです。
  • Design is on work.
  • デザインの仕事には。
  • イが冴えわたる
  • (A) has been
  • お世話になります。

    本件、なんとかならないでしょうか? 先日8/15給与計算もボロボロ で、本日
    にいたってもシステムトラブルで、残業や有休の処理すらできません。

    本日からしばらく御社のエンジニアを派遣いただくなどの対処・サポート をお
    願いできないでしょうか。

    お返事お待ちしています。
  • Take care. Further, it somehow?

    Day 8 / 15 payroll in tatters, also arrived today in the system trouble, can't even process of overtime work and paid vacation.

    To deal with, such as from today while your engineers sent to you and
  • おそらくも面白い
  • Perhaps too interesting
  • possibly even funny
  • おそらくも面白い
  • seems funny, as it were
  • seems funny, as it were
  • パイル糸(1)全体の総繊度は990デシテックス以上である。
  • Pile yarn (1) total fineness of the entire 990 decitex but not more than that.
  • シャープ
  • Sharp
  • swords are sharp, as it were
  • 剣としては、シャープ
  • ループヤーン(2)の芯糸(3)および鞘糸(4)はフィラメント糸から構成される。
  • Filament yarn consists core threads in ループヤーン (2) (3) and sheath yarns (4).
  • 入カデータ
  • In view
  • カーペット用パイル糸(1)は芯鞘構造を有するループヤーン(2)からなる。
  • Carpet pile yarn (1) consists of ループヤーン with sheath-core structure (2).
  • 柏倉先生
    以下の添付メールは届いておりますでしょうか。
    これをみると、以前のレビューの意見を参考にしてhandling editorが判断しても良いように思われます。
    査読フローも先日のオンライン幹事会で変更され、handling editorのところでimmediate rejectができるシステムになりましたので、
    現時点で、最終判断していただいてよろしいかと思います。
  • We arrived kashiwakura teacher below attached mail?
    With regard to this, seems to give you reviews of the previous opinion, judge handling editor is also good. I refereed flow changes in online organizing Committee the other day and now by the way s
  • 遊び毛に起因する汚損を低減できるうえ、柔らかな肌触りと滑らかな表面を備えることができるようにする。
  • You can help reduce fouling due to play hair with soft and silky and smooth surface.
  • カーペット用パイル糸ならびにカーペット
  • Carpet pile yarn and carpet
  • さらにシート類は2 トーンのレザーで張り替
    えられ、前シートのバックにはカーボンパネルを付
    けるというやり込みぶりだった。
  • In addition, projects 2 tone leather sheets are in the back of the front seat carbon panels with Spears embedded Buri that was.
  • 本町
  • Hon
  • vending machine

  • 自動販売機
  • 瞬断検出装置及び画像形成装置
  • Shun shear detection device and image forming apparatus
  • popcorn

  • ポップコーン
  • 図13 を参照し、付属の六角レンチを使ってアームの調整ネジを回します。
    1. LCD モニターを掴みながら、調整ネジを「–」の方向に止まるまで回します。この
    時、LCD モニターは一番高い位置まで上がります。
    2. 調整ネジを「+」の方向に少し回し、LCD モニターの高さを変え、手を離した時の移
    動量を確認します。移動量が 10 mm 程度になれば、調整は完了です。
    3. もし、LCD モニターの移動が固くなりすぎた場合は、調整ネジをわずかに「–
  • See Figure 13, rotate the arm adjustment screws using the supplied Allen wrench. 1. rotate until it stops in the direction of "–" adjustment screw, grabbing the LCD monitor.
    At this time the LCD monitor goes up to the highest position. 2. make sure
  • スクリュープレスにおける凝集剤添加装置
  • Flocculant additive system in screw press
  • 書する
  • And writing
  • コーティング機及びこれを使用するコーティング方法
  • Coating machines and use this coating method
  • お名前に含まれている禁止文字を削除してください
  • Please delete the prohibited characters in your name
  • 原子力プラントの熱輸送装置及び熱輸送方法
  • Nuclear power plant heat transport device and method for heat transport